Госдума на пленарном заседании приняла правительственный законопроект о контроле за соблюдением должностными лицами и гражданами норм русского литературного языка. Он принят сразу во втором и третьем чтениях.
Согласно документу, при использовании русского языка как государственного «не допускается употребление слов и выражений, не соответствующих нормам современного русского литературного языка». Законопроектом также предполагается при использовании русского языка в качестве государственного запретить использование иностранных слов, за исключением тех, которые не имеют общеупотребительных аналогов в русском языке и перечень которых содержится в нормативных словарях. Отмечается, что «порядок формирования и утверждения списка таких словарей, справочников и грамматик» утверждаются правительством РФ.
Согласно инициативе, соблюдение норм русского языка обязательно во взаимоотношениях органов власти РФ всех уровней, а также в официальной переписке организаций всех форм собственности с гражданами РФ и иностранцами, передает ТАСС.
Во втором чтении дума одобрила несколько поправок. Согласно одной из них, русский язык предлагается в обязательном порядке использовать в информации, предназначенной для потребителей и определяемой законом «О защите прав потребителей». Согласно принятым поправкам, нормы русского языка обязательно соблюдать также при оформлении адресов отправителей и получателей телеграмм и почтовых отправлений, пересылаемых в пределах России, почтовых денежных переводов.
Кроме того, во втором чтении был определен перечень сфер, где необходимо строго соблюдать нормы современного русского литературного языка, и «перечень сфер, имеющих особенности осуществления деятельности». Ко вторым предлагается отнести случаи использования русского языка в образовании, СМИ, при показах фильмов в кинозалах и публичном исполнении произведений, в государственных и муниципальных системах, в предназначенной для потребителей информации и в рекламе.
Кроме того, депутаты приняли поправку, согласно которой в законе «О государственном языке РФ» определяются критерии идентичности текстов на русском языке и на иных языках. Как отметила Ямпольская, норма об идентичности была в федеральном законе и ранее, однако критериев ее определения не было. «Именно поэтому разрешались надписи на английском языке огромными буквами, а на русском – сбоку и мелким шрифтом. Теперь мы говорим исключительно о равнозначности и идентичности и размещения, и технического оформления», – пояснила она.
Документ был внесен в Думу в октябре прошлого года, в первом чтении Дума приняла его 13 декабря 2022 года.
При использовании материалов активная индексируемая гиперссылка на сайт AMUR.LIFE обязательна.